Megjelent Faludi Andrea és Fóris Ágota könyve
A terminológiai munka a komplex dokumentációs és fordítási projektfolyamatban címmel megjelent Faludi Andrea és Fóris Ágota könyve az Akadémiai Kiadónál, az „Alkalmazott nyelvészet a 21. században” sorozatban. A könyv elérhető a MeRSZ.hu könyvtárban az alábbi linken:
https://mersz.hu/faludi-
Ismertető:
A könyv a komplex dokumentációkészítési és fordítási projektfolyamatot mutatja be, melyben kiemelkedő jelentőségű a terminológia szerepe. A szerzők bemutatják a terminológia, a fordítás és a dokumentáció kapcsolatát és ezek elméleti alapjait, részletesen tárgyalják a dokumentációs és a fordítási projektfolyamatot, továbbá elemzik ezeket a szabványok, törvények, előírások tükrében. A terminológiai munkának a valós fordítóirodai és dokumentációs szakszövegírói gyakorlatát fordításszolgáltatókkal és dokumentációs szakemberekkel készített interjúk alapján ismertetik. A megfelelő terminológiamenedzsment a minőségirányítás fontos eleme, egyaránt jelentős a fordítások géppel támogatott ellenőrzése során és a gépi fordítást alkalmazó automatizált rendszerek működésében, hiszen a megfelelő terminológiai adatbázis javítja a minőséget és csökkenti az utószerkesztés idejét és nehézségét. A terminológiamenedzsment jelentőségét növeli a gépi fordítás és a mesterséges intelligencia alkalmazása.